Kouzelný náramek – Viola Shipmanová

64/70

Kouzelný náramek

Viola Shipmanová

57c5675061b7dJe ošklivý deštivý podzimní den a je mi hrozně smutno. V tu chvíli mi do oka padne knížka, která mi v posledních několika dnech dělala společnost, bavila mě a ač venku padaly trakaře, vůbec mi to v její společnosti nevadilo. Kniha, již bych vám chtěla prostřednictvím této recenze představit, by se dala popsat jako rodinná kronika, protože v ní sledujeme osudy tří žen z jedné rodiny – babička, maminka a vnučka. Všechny tyto tři ženy pojí jedna věc a tou je právě kouzelný náramek. Pojďme se tedy podívat na knihu blíže.

Kniha Kouzelný náramek vyšla v originále THe Charm Bracelet v roce 2016, ve stejném roce se dočkává svého vydání i u nás a zasložilo se ně nakladatelství LEDA.

Continue reading „Kouzelný náramek – Viola Shipmanová“

Reklamy

Smrt v labyrintu – Patricia Highsmith

60/60

Smrt v labyrintu

Patricia Highsmith

Říkáte si, že jste již dlouho nečetli žádnou5757eed1c2a65 knihu, která by vás chytla tak, že byste ji byli schopni zhltnout jedním dechem? A co takhle sáhnout po tomto úžasném titulu, mohu vám slíbit, že určitě nebudete zklamáni. S touto knihou se budete modlit, abyste se od čtení nemuseli odpoutat, ale o tom již více v následujících řádcích.

Kniha v originálu (The Two Faces of January) vyšla již v roce 1964 a u nás se dočkala hned několika vydání. Mně se do ruky dostalo to poslední od nakladatelství LEDA, které vyšlo v roce 2016.

Continue reading „Smrt v labyrintu – Patricia Highsmith“

Běsnící světlo – Estelle Laureová

41/50

Běsnící světlo

Estelle Laureová

Obálka knihy
Naprosto luxusní počtení plné lásky všeho druhu, ale také nenávisti, pobouřených pocitů, pocuchaných nervů. Přesně toto a ještě mnohem více najdete v knize, kterou bych vám chtěla představit prostřednictvím této recenze.
Kniha vyšla v originále (This Raging Light) v roce 2015. U nás ji vydává v roce 2016 nakladatelství LEDA.
Oficiální anotace (zdroj: databazeknih.cz):
DO KRAJNOSTI VYČERPANÁ.
Lucille dovedou potrápit hluboké duševní zmatky, až neví kudy kam. Její rodiče selhali a ona se ze dne na den ocitla bez pomoci sama s malou sestrou. Musí čelit zraňujícím aspektům lidské existence, zvlášť když si dala slovo, že malou Wren udrží ve své péči. Není to nejlepší doba pro osudovou lásku a ještě k tomu má Digby svoji dívku, Lucille ale ví s naprostou jistotou, že jestli nic nepodnikne, ztratí kus svojí duše a bude navždycky litovat.
NACHÁZÍ SVOJE SILNÉ STRÁNKY
V bitvě o znovunabytí vnitřní vyrovnanosti selhává znovu a znovu. Je absolutně vyčerpaná a víc už nemůže unést… pak si ale uvědomí, že kupodivu právě komplikovaná láska plná rozporů jí pomáhá, aby ve svém nitru odkryla nové dimenze a objevila svoje silné stránky.“
Celá kniha je napsána velice poutavě jako deník života dvou dívek. Příběh je psán z pohledu Lucille, která si situaci jejich rodiny plně uvědomuje a snaží se jí řešit. Musí podržet svou mladší sestru a postarat se o ní. Nejhorší pro člověka je, když mu leží na ramenou těžké břemeno a není nikoho, o koho by se v těchto těžkých chvílích mohl opřít. Přesně tak je tomu i v případě Lucille.
Obálka knihy na vás bude působit velice romantickým dojmem. Tento dojem však trošku potlačuje chladná modrá barva.
„Když ve čtvrtek večer dorazím domů z práce, Eden na mě čeká venku na verandě. Zavrtím se na sedadle Digbyho dodávky a zachumlám se do bundy. Říkala jsem Eden, ať to nedělá. Mohli by si jí všimnout sousedi. Kouří, ale když zabočíme na naši příjezdovou cestu, ani se nezvedne, jenom si znovu potáhne s cigarety.“ (str. 79)
Je velice zajímavé sledovat osudy a psychologické rozpoložení hlavní hrdinky, která je ještě ve věku dospívání (17 let) a je nucena dospět již v tomto věku. Tato kniha člověka přesvědčí nenásilnou formou o tom, že když se chce, všechno jde. Stačí si jen připustit, že na řadu případů člověk sám nestačí. Tímto vším si prochází i mladičká Lucille. Zároveň se snaží včas si uvědomit, že je nutno lidem umět odpustit, ať jsou, jací jsou.
Celá kniha je vyprávěna v ich-formě a v hovorové (někdy až obecné) češtině, čímž autorka hodně působí na vnímání a pocity čtenáře. Ten má pak pocit, že celý příběh prožívá s hlavní hrdinkou a cítí se být součástí celého příběhu. Kniha je tak vhodná nejen pro dívky, ale i pro ženy, které mají rádi životní příběhy s chvílemi hořkou a chvilkami sladkou náplní. Občas se vám bude chtít plakat a litovat osudu hlavní hrdinky, chvilkami ji budete obdivovat za to, jak se dokáže postavit na podlomené nohy a chvílemi s ní budete prožívat lásku (ať už k chlapci, nebo k sestře, nebo k nejlepší kamarádce). Ale jsou i okamžiky, kdy vám potečou slzy smutku.
„Když se proberu, je kolem mě tma jako v pytli. Hořím. To je to první, co ucítím. Všechno mě pálí, i když ani ne tak kůže, jako spíš vnitřek těla, od hlavy až k patě. Je to bolest vycházející z místa, který nedokážu pojmenovat, a bolí to tolik, že se od svýho těla odděluju. ¨dala bych cokoli, abych tomu unikla.“ (str. 229)
Kniha obsahuje spoustu zvratů, které vás nenechají ani chvilku se nudit. Je to tedy příběh plný nejrůznějších akcí. Zároveň musím podotknout, že se vám dozajista kniha bude výborně číst a budou vám stránky utíkat před očima, protože font písma, který je použit, tak krásně vede oči, že si ani neuvědomíte a máte přečtenu půlku knihy. Když k tomu přičtete čtivý a poutavý příběh, tak je to záruka toho nejlepšího počtení.
Tuto knihu bych vřele doporučila všem romantickým duším, kterým nevadí troška napětí, smutku a dobrodružství. Je léto a dalo by se říci, že tento titul vám poskytne skvělé vyplnění prázdnin a dovolených. Kniha za sebe nejen po typografické stránce, ale i po stránce jazykové a gramatické hodnotím velice kladně. Subjektivní hodnocení tedy činí nádherných 100 %, kdyby šlo dát více, ráda bych přidala, protože si to tento nevšední titul zaslouží.
Za poskytnutí recenzního výtisku patří velké díky nakladatelství LEDA. Pokud vás recenze zaujala a knihu byste si rádi přečetli, můžete si ji pořídit zde.
Bibliografické údaje (zdroj: databazeknih.cz):
Originální název:     This Raging Light
Žánr:                        Romány, Dívčí romány
Rok vydání:             2016, 1. vydání originálu: 2015
Počet stran:              280
Nakladatelství:        Leda
Překlad:                   Eva Maršíková
Vazba knihy:           vázaná
ISBN:                      978-80-7335-430-5  

Lidožravý medvěd, nebo vlk? Vše je možné…

18/20

Bílý oheň

Lincoln Child & Douglas Preston

Bílý oheň
Přebal
Rádi byste si přečetli knihu, jež vám nedá spát do té doby, dokud ji nedočtete až do konce? Máte rádi příběhy, které nahánějí husí kůži? Pokud ano, všechny tyto podmínky a ještě mnohem více vám splní přesně tato e-kniha.
Oficiální anotace (zdroj: databazeknih.cz):
Zvláštní agent Pendergast se ocitá v luxusním lyžařském středisku, kam přijel na pomoc své chráněnce Corrii Swansonové, jež se ocitla ve vážných problémech se zákonem. Pendergast se střetává se žhářem, který zapaluje v horském letovisku luxusní milionářská sídla, přičemž v plamenech nalézají smrt rodiny majitelů – a to nikoli náhodou. Současně řeší Corrie záhadu horníků, které před 150 lety zabil medvěd – ale při zkoumání ostatků narazí na skutečnosti, jež mohou zásadním způsobem ohrozit samotnou existenci lyžařského rezortu a tím i výnosný byznys zdejších podnikatelů. Douglas Preston a Lincoln Child ani tentokrát nezklamali a předkládají čtenáři napínavou knihu, která se opět čte jedním dechem a bez přeskakování. 

Již dlouhou dobu jsem si chtěla přečíst knihu z dílny těchto dvou tvůrců, ale měla jsem z četby velký strach, a proto jsem to stále oddalovala. Nakonec jsem se odhodlala a musím říci, že jsem vůbec nelitovala.
E-kniha, již jsem měla v ruce, je již 13. dílem v sérii o agentu Pendergastovi. Dílo bylo v originále (White Faire) vydáno v roce 2013. Knihu v papírové podobě vydalo nakladatelství BB art v roce 2014. V elektronické podobě knihu naleznete na stránkách Palmknihy.cz.

Již na první pohled si mě e-kniha získala nejen úvodním obrázkem, jenž odpovídá obrázku na přebalu papírové knihy. Velice mě však překvapilo to, co se objevilo po vypnutí čtečky (mám nastaveno zobrazení obrázku přebalu). Zobrazil se mi obrázek Sherlocka Holmese, a proto jsem si pokládala otázku, jakou souvislost mezi sebou daná díla mají. Budete se divit, jak velkou. Nečekejte však nějakou lacinou nápodobu knih sira Arthura Conana Doyla.
Když porovnám obrázek přebalu s obsahem knihy a názvem celého díla, musím říci, že jsem hodně dlouho tápala, proč se tak příběh vůbec jmenuje, ale buďte trpěliví, vše se vám včas odhalí. Ani se nenadějete a budete mít zodpovězené všechny vaše otázky. E-knihu vřele doporučuji vaší pozornosti, protože si to zaslouží. Čte se téměř sama, ale o tom si můžete přečíst na následujících řádcích v názoru médií, který je vcelku výstižný.

 Názor médií (zdroj: databazeknih.cz):
 „Spletité vztahy a politika malého města, vražda, víc než sto let staré spiknutí, žhářství a detektiv, který je ztělesněním moderního Sherlocka Holmese – to vše dohromady tvoří úchvatný a napínavý příběh.“ (Associated Press)
„Pozoruhodná zápletka, v níž se najde spojení mezi mnohanásobnými vraždami – z nichž některé se odehrály před více než sto lety – utajený příběh Sherlocka Holmese a setkání Oscara Wildea s Arthurem Conanem Doylem; tahle kniha se čte jedním dechem.“ (*/RT Times/*)
„BÍLÝ OHEŇ je ideální pro čtenáře, který se dosud neseznámil se zvláštním agentem Aloyisiem Pendergastem, jedním z nejpozoruhodnějších detektivů současného thrilleru.“ (Steve Berry).“

Co se týče příběhu, ještě jsem asi nečetla nic takhle napínavého a zároveň plného citu, lásky, ale i nenávisti a dalších podobných emocí. Celý příběh je velice čtivý, ani jsem nevěděla jak a pomalu jsem se při čtení blížila ke konci. Řekla bych, že přesně toto zapříčinila napínavost celého příběhu. Nutí vás číst a číst, dokud nezjistíte, jak to vše bylo.
Během celého čtení se nedočkáte žádného stereotypu. E-kniha obsahuje spoustu zvratů, jež tomuto negativnímu vývoji příběhu zamezuje. Je to e-kniha, která vám vyplní úžasným způsobem volné chvilky a nebudete se u ní ani vteřinku nudit. Autoři v příběhu vytvořili spoustu zajímavých dějových kliček, které vás vodí tak trošku za nos, abyste ihned neodhalili zápletky, jež jsou v příběhu zakódované. Vše napsáno tak luxusně, že se nebudete od čtení moci odtrhnout (stejně jako jsem s tím měla problém já).

Příběh je odvyprávěn v er-formě, jež je obohacena o velké množství dialogů, které v některých případech děj zpomalují (když jsou delší) a v některých děj zrychlují (krátké, rychle po sobě jdoucí). Jedná se o skvělý čtivý příběh, který nesmí uniknout vaší pozornosti.

Kompoziční výstavba příběhu se může jevit celkem náročně, ale není tomu tak. Najdeme zde opět tři základní typy kompozice, a to chronologickou, paralelní a retrospektivní. Chronologicky je vedena každá kapitola jako celek, zároveň však tvoří paralelu (příběh v jedné kapitole směřuje ke Corrie, v druhé k Pendergastovi) a retrospekci můžeme zaznamenat při bádání a vzpomínkách.
Jak je z recenze zřejmé z knihy jsem naprosto unešená a považuji ji za TOP, kterou jsem  zatím ve svém životě četla. Je to naprosto luxusní thriller, který stojí za přečtení.
Pokud si toužíte přečíst tuto e-knihu, která padne do oka všem, kteří milují nejen dvojici autorů, ale zároveň i milovníkům thrillerů, mohu vám ji vřele doporučit. Nesáhnete s ní vedle. Moje subjektivní hodnocení je krásných 100 %. Zároveň smekám svůj pomyslný klobouk před uměním obou autorů. Velice si jejich práce vážím a těším se, až si přečtu další dílo z jejich pera.
Za poskytnutí recenzní e-knihy bych chtěla poděkovat serveru Palmknihy.cz. Pokud vás recenze zaujala, e-knihu si můžete pořídit zde.
Bibliografické údaje (zdroj: databazeknih.cz):
Série:                Pendergast (13.)
Originální název:     White Faire
Žánr:                 Literatura světová, Thrillery
Rok vydání:           2014, 1. vydání originálu: 2013
Počet stran:          304
Nakladatelství:       BB art
Překlad:              Jana Pacnerová
Vazba knihy:          vázaná
ISBN:                 978-80-7461-479-8 

Návštěva temného lesa na vlastní nebezpečí…

8/10

Nejtemnější část lesa

Holly Black

Nejtemnější část lesaChcete prožít děsivou dobrodružnou jízdu ve společnosti lidí, ale i nadpřirozených bytostí? Máte rádi svěží četbu s nádechem tajemna? Pokud ano, tato kniha vám nesmí uniknout.

Oficiální anotace z databazeknih.cz:
V lese leží na zemi skleněná rakev a v ní spí chlapec, který má na hlavě rohy a jehož uši jsou špičaté jako nůž…

Hazel žije se svým bratrem Benem ve městě Fairford, kde vedle sebe žijí lidé a kouzelná stvoření přezdívaná Lesní lid. Sjíždějí se sem turisté, aby na vlastní oči spatřili divy pohádkové říše, zejména pak rohatého chlapce. Jenže návštěvníci nevidí nebezpečí, které se zde skrývá.
Hazel a Ben si od pradávna vyprávějí smyšlené příběhy o chlapci ve skleněné rakvi. V jejich vyprávěních je on princem a oni chrabrými rytíři. Namlouvají si, že princ je jiný než ostatní Lesní lidé, kteří uzavírají s lidmi kruté dohody a číhají na turisty ve stínech stromů. Hazel ví, že není možné, že by se rohatý chlapec probudil.
Jenže přesně to se jednoho dne stane….
Celý svět se obrací vzhůru nohama a Hazel musí přijmout roli rytíře, na kterého si kdysi hrála. Je vtažena do víru nové lásky, musí se vyrovnat se zradou a rozhodnout se, na čí straně stojí. Dokáže v této roli obstát?

V podobě románu Nejtemnější část lesa se Holly Black, autorka mnoha bestsellerů, vrací k okouzlujícím pohádkovým příběhům, díky kterým se na počátku své kariéry proslavila.


O autorce (zdroj: databazeknih.cz):
Holly Blacková je jednou z nejúspěšnějších amerických autorek příběhů pro děti a mládež. Její knihy si svým smyslem pro fantazii a tajemno získaly nejen uznání kritiky, ale především oblibu u čtenářů v mnoha zemích celého světa. V češtině vyšla například populární pětidílná série Kronika rodu Spiderwicků a ilustrovaný průvodce Arthur Spiderwick: Klíč k určování kouzelných tvorů ve světě kolem nás, na nichž Blacková spolupracovala se spisovatelem a výtvarníkem Tonym DiTerlizzim, nebo román Daň peklu. Momentálně žije spisovatelka s manželem a synem v Amherstu ve státě Massachusetts. 

Můj názor:
Kniha mě zaujala již svou obálkou. Dalo by se říci, že to bylo jedno z kritérií, proč jsem si vybrala právě ji. Již z přebalu můžeme vycítit jistou míru tajemna a napřirozena. Mohu však říci, že na mě působila i strašidelným dojmem. Myslela jsem si, že se při jejím čtení budu bát a že to nebude čtení na dobrou noc. Jaké bylo mé překvapení, když jsem zjistila, že se nejedná o horor.

Dále mě mile překvapilo to, že je kniha vázána do tvrdých desek, které jsou na omak velice příjemné. Nemusela jsem se tedy bát knihu otevřít, abych jí náhodou neublížila. Nesmím zapomenout na to, že je opatřena textilní záložkou. Stránky jsou z pevného papíru.

Než jsem knihu vydolovala z balíčku, obávala jsem se její tloušťky. Moje obavy však nebyly na místě, protože se jedná o útlou knížku ve formátu A5. Písmena jsou v knize celkem velká a tudíž vám stránky ubíhají před očima a příběh se odvíjí téměř sám.

K příběhu mohu říci jediné. Je psán velice čtivým a napínavým způsobem, od knihy se neodtrhnete do té doby, dokud nezjistíte, jak to vše bylo. Pro svůj příběh autorka použila chronologickou, paralelní, ale i retrospektivní kompozici. Text je vystavěn na formě vyprávěcí, psán je v er-formě s častými dialogy postav.

V příběhu se setkáváme se dvěma světy – ten náš lidský a nadpřirozený svět víl. Oba světy jsou náležitě popsány a musím říci, že si krásně můžete představit, jak to kde vypadá. V ději najdeme i spousty postav, ať už jsou lidské, nebo nadpřirozené a autorka opět boduje úžasným popisem jak vzhledu, tak i charakteru.

Pokud bych měla napsat něco, co se mi na knize nelíbilo, řekla bych, že to jsou pravopisné chyby, přepisy a zároveň trošku toporný překlad, který je občas nesmyslný.

Moje subjektivní hodnocení knihy je krásných 95 %, čtení jsem si náramně užila a díky této knize jsem objevila zase nový kout světa literatury. Pokud vás moje recenze oslovila, knihu si můžete pořídit zde.

Bibliografické údaje (zdroj: databazeknih.cz):
Originální název:     The Darkest Part of the Forest
Žánr:                 Sci-fi a fantasy, Pro děti a mládež
Rok vydání:           2015, 1. vydání originálu: 2015
Počet stran:          336
Nakladatelství:       Omega
Překlad:              Adam Steinz
Autor obálky:         Jiří Miňovský
Vazba knihy:          vázaná s přebalem
ISBN:                 978-80-7390-255-1

Poděkování:
Za poskytnutí recenzního výtisku děkuji nakladatelství OMEGA  

Život v oblacích

Eragon
Christopher Paolini
EragonDo tohoto díla jsem se pustila z toho důvodu, že mě zajímalo, jak na mě bude působit kniha, která je dle všeho původně směřována k dětskému čtenáři. Musím říci, že jsem si při čtení říkala, proč tak dlouho šla mimo mě. Překvapilo mě velice mile to, že měla co říci i mně, ač už jsem z knih pro dospívající vyrostla. Pokud se chcete proletět v mracích na svém drakovi, porozhlédnout se po okolí, prožít trochu napětí i strachu a zároveň si při četbě odpočinout, tak je tato kniha určena právě vám. Myslím si, že se zamilujete nejen do hlavního hrdiny, ale i do jeho přátel.
 
O knize: Kniha Eragon poprvé v originálu vyšla v únoru 2002 v rodinném nakladatelství Paolini International, LLC. U nás kniha vyšla v roce 2004 v nakladatelství Fragment. Je prvním dílem ze série Odkaz Dračích jezdců.
 
Děj knihy: Mladík, který získal jméno po prvním Jezdci, najde v lesích při lovu zvláštní věc. Přinese si ji domů a pyšní se jí. Ukáže ji i svému strýci, u kterého bydlí. Ten ho přesvědčí o tom, že by bylo nejlepší nalezenou věc prodat kupcům, až pojedou kolem. Jenže co se nestane, všichni, kteří věc zahlednou se od ní rychle vzdalují. Proč? Co se stane? Bude to pro Eragona výzva a podstoupí ji? Co myslíte? Pokud chcete najít odpovědi na své otázky, přečtěte si ji. Určitě si vaši pozornost zaslouží.
 
Co se mi líbilo: První, co mě na knize zaujalo, byla její krásně modrá uklidňující obálka s hlavou draka. Co se týče příběhu, čtenář v něm může najít spoustu zajímavých motivů. Najdete zde krásně popsanou přírodu, krásně zachycené povahy jednotlivých postav, ale také třeba i propracovaně popsané situace. Moc se mi líbilo, jak autor gradoval napětí. Příběh mi doslova utíkal před očima a v mé hlavě se odehrávaly veškeré situace, kterými mladík procházel. Skvělé bylo, že jsem se mohla úžasně vžít do pocitů chlapce, po jehož boku je čtenář od počátku až do konce děje. Musím vyzdvihnout i použití starého jazyka, který mě zaujal a do knihy určitě patřil. Jak by bez něj vypadala kouzla? Autor ve mně vyvolal chvilkami vztek, chvilkami porozumění a zároveň jsem si říkala, že dílo musel napsat dospělý zkušený autor.
 
Co mě překvapilo: Velice mě tedy posléze překvapilo, když jsem zjistila, že autor byl ve skutečnosti mladíček, který akorát vychodil základní školu. Dalšími prvky, které mě zaujaly, byly například zajímavé nadpřirozené postavy, se kterými jsem se zatím nesetkala. Na začátku knihy vás určitě mile překvapí krásná mapka, která vám posléze pomůže ve snadnější orientaci v příběhu. Postavy se pohybují po tolika místech, jmenují spoustu měst a bez mapky by to nebylo ono.
 
Co se mi nelíbilo: Je těžké říci, co se mi na knize nelíbilo. Ač jsem hledala sebevíc, tak snad jen občas unikla trošinku souvislost ve vyprávění, ale když se čtenář trošku zamyslí, zjistí, co danou pasáží chtěl autor říci.
 
Celkové hodnocení: S knihou jsem byla naprosto spokojená a přesvědčila mě o tom, že určitě fantasy literatura stojí za přečtení. Moje subjektivní hodnocení je 100 %.
 
Kniha si našla své milovníky, ale i odpůrce. Někteří jí vyčítají, že autor vykradl díla ostatních. Je pravda, že jsem fantasy literatuře zatím moc nedala, ale nemohu přeci autorovi vyčítat, např. že se v knize kouzlí, protože mi to připomíná knihy o Harrym Potterovi apod.
 
O autorovi: Christopher Paolini se narodil 17. listopadu 1983. Knihu Eragon začal psát ve věku pouhých 15 let. Inspiraci našel ve své silné náklonnosti k fikci a vědeckofantastické literatuře.
 
Údaje o knize:
Série:                     Odkaz Dračích jezdců (1.)
Žánr:                      Sci-fi a fantasy – Romány
Rok vydání:           2004, 1. vydání originálu: 2002
Počet stran:            488
Nakladatelství: Fragment
Překlad:                  Olga Machútová
Autor obálky:         John Jude Palencar
Vazba knihy:          vázaná s přebalem
ISBN:                     80-7200-978-8

Žij, než zemřeš

Jsou světla, která nevidíme
Anthony Doerr
Jsou světla, která nevidímePatříte mezi příznivce historické čtení, kterým nevadí příběh opepřený troškou fikce? Pokud jste na položenou otázku odpověděli ano, tak je kniha autora Anthonyho Doerra s názvem Jsou světla, která nevidíme od nakladatelství MOBA určena právě vám.
O knize: Kniha vyšla v září roku 2015 v nakladatelství MOBA. Na 536 stranách se před vámi odvíjí příběh, který byl v dubnu letošního roku oceněn Pulitzerovou cenou.
Stručně k ději: Příběh je vyprávěn z pohledu hlavních hrdinů (Marie-Laure a Werner). Před oba hrdiny jsou postaveny životní zkoušky, které musejí zvládnout. Mají kolem sebe přátele, kteří se jim v jejich překonávání snaží pomoci. Válka je však velkým klackem pod nohami. Co myslíte? Jaké zkoušky před ně život postavil? Zvládnou je překonat? Přežijí válku? Uchrání to, co jim bylo svěřeno? Odpovědi na své otázky najdete právě v této knize.
Co se mi na knize líbilo? Při prvním pohledu každého čtenáře pravděpodobně zaujme obálka. Působí uklidňujícím dojmem. A ten punc Pulitzerovy ceny slibující skvělé čtení… Když knihu otevřete, překvapí vás délka kapitol, jsou tak krátké a psané velkými písmenky. Zdatnější čtenář knihu přečte během chvilky. Příběh se před vámi odvíjí ve dvou liniích, jedna je věnována dívce a druhá chlapci. Linie se vzájemně prolínají, ale čtenáři to vůbec nevadí.
Text je snadno stravitelný. Může si ho přečíst každý. Milovníci napínavého čtení nebudou ochuzeni, protože se v knize setkají s místy, ve kterých autor graduje napětí. Věty v těchto pasážích jsou krátké, někdy až holé a nutí vás číst dál a dál, dokud se nedozvíte, jak to dopadne.
Co se mi na knize nelíbilo? Jak jsem psala již více, kniha má 536 stran, ale myslím si, že by klidně mohla být o pár stránek kratší. Přišlo mi, že konec byl šitý horkou jehlou a některé pasáže by mohly být klidně vypuštěny. U některých kapitol jsem nepochopila důvod, proč v textu vůbec jsou. Zdálo se mi, že se jejich obsah vůbec nevztahoval k náplni knihy.
Co mě však mrzí asi nejvíce, je to, že jsem za celých 500 stránek nepřišla na odpověď, proč dílo dostalo jméno, jaké dostalo a spíše jsem si odnesla ještě další otázky. V brzké době si naplánuji re-reading a třeba odpovědi na své otázky najdu.
Celkové hodnocení: Kniha se mi líbila, ale jelikož měla pár chybek a odnesla jsem si z ní více otázek než odpovědí, dám jí 90 %.
O autorovi: Anthony Doerr se narodil v roce 1973 v americkém Novelty v Ohiu. Napsal několik povídek, první sbírka povídek mu vyšla v roce 2002. V roce 2015 dostal za své dílo Jsou světla, která nevidíme Pulitzerovu cenu pro beletrii. (zdroj: http://www.databazeknih.cz/autori/anthony-doerr-79210)

Pokud vás moje recenze zaujala, můžete si knihu zakoupit zde. Za poskytnutí recenzního výtisku děkuji nakladatelství MOBA.
Bibliografické údaje:
Originální název: All the Light We Cannot See
Žánr:               Literatura světová – Romány
Rok vydání:        2015, 1. vydání originálu: 2014
Počet stran:         536
Nakladatelství:      MOBA (Moravská bastei)
Překlad:             Jakub Kalina
Autor obálky:       Karol Lament
Vazba knihy:        vázaná s přebalem
ISBN:               978-80-243-6760-6

Dětství? Ne utrpení…

Virginia Andrewsová
Květy z půdy
Květy z půdy
Přebal 1
Konečně se mohu i v tomto měsíci přihlásit s dalším článkem ze světa literatury. Tentokrát jsem četla na přání dvou kamarádek Radky a Lídy. Musím holkám tímto velice poděkovat za doporučení, protože se silným příběhem trefily přímo do černého. Dílo ve mně vyvolalo silné negativní emoce. Kniha vám odpoví na otázku: Co všechno mohou zavinit a zničit peníze?
K ději knihy: Kniha své čtenáře na počátku vtáhne do života idylické šestičlenné rodiny, která si užívá života v bohatství a přepychu. Celý příběh je vyprávěn z pohledu dívky Cathy, která má ještě další 3 sourozence. Nic netrvá věčně, a proto jednoho dne musí tento luxus opustit. Matka se přesouvá do ještě většího luxusu a děti strádají. Oprostí se od toho? Budou umět odpustit za všechny křivdy a utrpení, které prožily? Pokud chcete najít odpovědi na své otázky, které ve vás možná tato recenze vyvolá, knihu si přečtěte. Stojí to za to, i když chvilkami budete mít co dělat, abyste neuronili slzu.
Co se mi na knize líbilo? Tentokrát budu mít s odpovědí na tuto otázku asi celkem problémy. Ne snad proto, že by se mi kniha nelíbila, ale naopak. Přečetla jsem ji již před dvěma dny a stále přemýšlela o tom, co napíši pod své obvyklé otázky, které mi v předchozích případech nedělalo problém zodpovědět. Tato kniha je úplně jiným případem. Tak tedy zpět k odpovědi:
Květy z půdy
Přebal 2
První, co vás na knize upoutá je její obálka. Když se dostatečně pokocháte a otevřete ji, rázem se ocitnete v prostředí domova americké rodinné idyly. Zamilovala jsem se do toho domu a do všech hrdinů. To vypovídá o skvělém autorčině umění popisu. Když jsem se dostala k osudovému zlomu děje, uronila jsem slzu. Ukazuje se, že autorka uměla nejen skvěle popisovat, ale i pořádně vytvořit psychologii díla. Čtenář pak cítí každý úder, zlé slovo apod. Velké plus pak příběhu dodává dokonalý výběr prostředí a doby, do nichž je děj zasazen. Dále musím vyzdvihnout volbu jazykových prostředků, které se v ní vyskytují.
Co se mi na knize nelíbilo? V této knize je jediným problémem asi nedostatek korektur. Našla jsem v ní celkem hodně překlepů, ale i pravopisných chyb. Jak jsem již psala dříve, za tento fakt nemohu vinit autorku a tudíž nebudu snižovat hodnocení knihy. Jsou to malichernosti, kterých si většinou běžný čtenář nevšímá, ale když se knihou zabíráte blíže, musíte ji hodnotit ze všech směrů.
Konečné hodnocení knihy: 100 %
Doporučení: Ráda bych doporučila knihu všem, kteří mají rádi knihy inspirované skutečností. Jedná se o silný příběh, který ve čtenáři zanechá hluboké stopy a ponaučení.
Bibliografické údaje:
Série:                     Květy z půdy (1.)
Orig. název:           Flowers in the Attic
Žánr:                      Literatura světová – Romány pro ženy
Rok vydání:           1993, 1. vydání originálu: 1979
Počet stran:            333
Nakladatelství:       Ikar
Překlad:                  Jana Pacnerová
Autor obálky:         Viera Fabianová
Vazba knihy:          vázaná s přebalem
ISBN:                 80-7202-237-7

Co je to naděje?

Vlak naděje
Christina Baker Kline
Vlak nadějeTato kniha mě zaujala už svým názvem, a tak jsem se do ní s velkým očekáváním pustila. Nebudu dlouho mlžit, děj čtenáře tak vtáhne, že není možnost knihu v podstatě odložit. Narazila jsem na ni v rámci doporučení na jedné facebookové stránce a za tuto zmínku jsem nesmírně vděčná.
Trocha děje:
Kniha mě zaujala svižným čtivým dějem. Je psána ve dvou dějových liniích, o kterých jsem si původně myslela, že se k sobě vůbec nehodí a nenavazují na sebe. V půlce knihy se však vše vysvětluje. Děj je vyprávěn o dvou různých lidech, jejichž životní příběh je velice poutavý, ale zároveň celkem smutný.
První dějová linie patří 17leté Molly, která žije v pěstounské rodině. Tato linka se odehrává v roce 2011. Molly vypráví, že když byla malá, tak jí zemřel při autonehodě otec a matka se pominula. Dívka se dostala do dětského domova a během svého života toho mnoho zakouší. Za jeden svůj prohřešek je odsouzena k 50 hodinám veřejně prospěšných prací a zde se do příběhu začne vkládat druhá linie. Tou je vyprávění staré paní, jedná se o její vzpomínky na dětství. Mnohdy mi bylo celkem smutno z toho, jak se v Americe během let 1929–1943 jednalo s malými dětmi, které byly sirotky. Jaká úskalí je v jejich životech potkají? Budou si dívka se stařenkou rozumět a najdou k sobě cestu? To vše se dozvíte v této zajímavé knize.
Můj názor:
Tato kniha je jednou z těch, které ve čtenáři zanechají hlubokou stopu. Příběh je jímavý a během jeho čtení jsem v některých pasážích měla co dělat, abych neuronila slzu. Jediné, co mě zamrzelo, že už příběh skončil. Věřím tomu, že se vám bude určitě také líbit.
Nejvíce mě překvapilo:
Na závěru knihy si přečtete v poděkování, jak autorka knihu tvořila. Klobouk dolů před ní. Myslela jsem si, že se jedná o pouhou smyšlenku. Nakonec se ale přesvědčíte o pravém opaku. Autorka zjišťovala informace o vlacích naděje a setkávala se s těmi, kteří tyto „transporty“ přežili. Sbírala informace z kronik a dalších cenných pramenů. Proto bych dílo označila za zajímavý pramen k mapování sociologické problematiky na území USA v průběhu let 1929–1943.
Bibliografické údaje:
Orig. název: Orphan Train
Žánr: Literatura světová – Romány
Rok vydání: 2015, 1. vydání originálu: 2013
Počet stran: 264
Nakladatelství: Albatros Media – Plus
Překlad: Kateřina Kovářová
Vazba knihy: vázaná
ISBN: 978-80-259-0362-9
A co vy? Četli jste knihu? Líbila se vám?

Uložit